برچسب: word

  • How to Ask for a Word in Russian – Examples and Variations

    How to Ask for a Word in Russian – Examples and Variations


    Let’s look at some examples. Listen and repeat or speak along with the native speakers. Как будет “book” на русском? (Kak budet “book” na russkom?) Книга. (Kniga.) Как будет “book” на русском? (Kak budet “book” na russkom?) Как будет “pen” на русском? (Kak budet “pen” na russkom?) Ручка. (Ruchka.) Как будет “pen” на русском? (Kak budet “pen” na russkom?) Как будет “bag” на русском? (Kak budet “bag” na russkom?) Сумка. (Sumka.) Как будет “bag” на русском? (Kak budet “bag” na russkom?) Как будет “pencil” по-русски? (Kak budet “pencil” po-russki?) Карандаш. (Karandash.) Как будет “pencil” по-русски? (Kak budet “pencil” po-russki?) Как сказать “How are you?” по-русски? (Kak skazat’ “how are you?” po-russki?) Как дела? (Kak dela?) Как сказать “How are you?” по-русски? (Kak skazat’ “how are you?” po-russki?) Did you notice how I used a different sentence pattern? Как сказать “How are you?” по-русски? (Kak skazat’ “How are you” po-russki?) How do you say ‘How are you?’ in Russian? Как сказать “How are you?” по-русски? (Kak skazat’ “How are you?” po-russki?) First is Как (Kak), “How.” Как. Next is сказать (skazat’), “to say”. Сказать. Сказать. Together, Как сказать, literally “how to say,” but translates as “How do you say…” Как сказать. Next is the English phrase, “How are you?” After this is по-русски (po-russki), “in Russian”. По-русски. По-русски. All together, Как сказать “How are you?” по-русски? (Kak skazat’ “How are you?” po-russki?), literally, “How to say ‘How are you’ in Russian? But it translates as “How do you say ‘How are you?’ in Russian?” The pattern is, Как сказать “ENGLISH” по-русски? (Kak skazat’ “ENGLISH” po-russki?) How do you say “ENGLISH” in Russian? To use this pattern, simply replace the ENGLISH placeholder with the phrase you want to know. Note, this pattern is usually used to ask for the translation of longer phrases. This is a very useful pattern for using Russian to learn Russian. Remember this pattern. You will need it for this lesson.





    Source link

  • The Italian Verb “Passare”: One Word, Dozens of Meanings

    The Italian Verb “Passare”: One Word, Dozens of Meanings


    When learning Italian, one of the most fascinating aspects is how a single verb can take on dozens of meanings depending on the context. A prime example of this linguistic richness is the Italian verb “passare”. From expressing physical movement to emotional states, “passare” is a true chameleon in the Italian language. In this article, …

    The post The Italian Verb “Passare”: One Word, Dozens of Meanings appeared first on Sos Italian – Learn Italian online.



    Source link

  • Contronyms in Italian: Opposite Meanings in One Word

    Contronyms in Italian: Opposite Meanings in One Word


    Learning Italian can be a fascinating journey, full of unexpected surprises. One of the most curious linguistic phenomena you’ll encounter is that of contronyms —words that carry opposite meanings depending on the context. While this may seem confusing at first, understanding these terms can actually deepen your command of the language and sharpen your interpretative …

    The post Contronyms in Italian: Opposite Meanings in One Word appeared first on Sos Italian – Learn Italian online.



    Source link

  • Why so serious? The word ‘sério’ in Portuguese

    Why so serious? The word ‘sério’ in Portuguese


    Fala, pessoal! Tudo bem? Sério mesmo? Learning about collocations and idioms is the best way to achieve fluency and communicating in a natural way in a foreign language. And using the word sério (serious) properly can certainly help. Today’s post will round up some examples of how to use the term and their meanings. And if you want to dig deeper into the topic of expressions in Portuguese, check out these related posts here, here or here. So it’s time to get serious!

    Por que você está tão sério? (Image by Ольга Бережна from Pixabay )

    First of all, sério means the same as in English, as in something bad, severe or as a person who is quiet and not into jokes:

    Remember that “sério” as an adjective should therefore be modified according to gender and number:

    Você está falando sério? (Photo by Andrea Piacquadio from Pexels)

    You can even go a little further and try sério mesmo, which is a little more emphatic but also a bit informal and can be translated as for real:

    É sério que já acabou? But don’t worry, there is more to come next week! Tenham uma ótima semana.





    Source link